απόσπασμα: Λέο Μπουσκάλια, Ο Δρόμος του Ταύρου (1973)
![]() |
Η Λατ ήταν ένα
τέτοιο κορίτσι. Την πρωτοείδα από μακριά, καθώς ξεναγούσε
τέσσερις τουρίστες στο γιγάντιο ζωολογικό κήπο της Σαϊγκόν [σημ.: σήμερα η Σαϊγκόν ονομάζεται Πόλη του Χο Τσι Μιν], δείχνοντας όλο χάρη πότε το ένα και πότε το άλλο ζώο, κι όλα αυτά με χορευτικές χειρονομίες. Καθώς πλησίαζε, μπόρεσα ν' ακούω τον τραγουδιστό τόνο της φωνής της, που αντηχούσε όσο πιο ευχάριστα μπορούσες να φανταστείς. Δεν ήταν πάνω από εκατόν εξήντα εκατοστά ψηλή και δεν θα ζύγιζε πιο πολύ από σαράντα κιλά. Τα μαλλιά της και τα μάτια της ήταν μαύρα· η επιδερμίδα της είχε μια χρυσωπή χροιά. Έδειχνε να χαμογελά συνέχεια.
τέσσερις τουρίστες στο γιγάντιο ζωολογικό κήπο της Σαϊγκόν [σημ.: σήμερα η Σαϊγκόν ονομάζεται Πόλη του Χο Τσι Μιν], δείχνοντας όλο χάρη πότε το ένα και πότε το άλλο ζώο, κι όλα αυτά με χορευτικές χειρονομίες. Καθώς πλησίαζε, μπόρεσα ν' ακούω τον τραγουδιστό τόνο της φωνής της, που αντηχούσε όσο πιο ευχάριστα μπορούσες να φανταστείς. Δεν ήταν πάνω από εκατόν εξήντα εκατοστά ψηλή και δεν θα ζύγιζε πιο πολύ από σαράντα κιλά. Τα μαλλιά της και τα μάτια της ήταν μαύρα· η επιδερμίδα της είχε μια χρυσωπή χροιά. Έδειχνε να χαμογελά συνέχεια.
«Αυτά είναι από τα
σπάνια πουλιά της οικογένειας Μανού που έχουμε στο Βιετνάμ», την άκουσα να
λέει. «Τα χρώματά τους είναι εκπληκτικά, δε νομίζετε;» Σταμάτησε, δίνοντας
στους τουρίστες μια ευκαιρία να παρατηρήσουν τα πουλιά, κι ύστερα πρόσθεσε:
«Τώρα θα πάμε στον τομέα των φιδιών, που είναι ίσως η πιο ενδιαφέρουσα συλλογή σ'
ολόκληρη την Ασία». Προς μεγάλη μου κατάπληξη, στράφηκε σ' εμένα: «Έχετε δει τη
συλλογή των φιδιών; Είναι εκεί πέρα», μου έδειξε.
«Όχι, δεν την
είδα», απάντησα. «Θα πάω εκεί αμέσως μετά».
«Ελάτε μαζί μας,
λοιπόν», είπε με πολλή απλότητα. Η ομάδα προχώρησε πίσω της κι εγώ ακολούθησα.
«Είσαστε
τουρίστας;» με ρώτησε.
«Ναι».
«Μόνος;» – με
κοίταξε με τα μακρόστενα αμυγδαλωτά της μάτια. «Χωρίς τουρ;»
«Όχι»,
απάντησα. «Χωρίς τουρ και, ναι, μόνος».
Μας ξενάγησε στο
τμήμα των φιδιών και πάλι άρχισε τις μελωδικές εξηγήσεις της. Όταν τέλειωσε,
έκανε λίγα βήματα πίσω κι άφησε την ομάδα της να κοιτάξει από κοντά.
«Είναι όμορφα,
νομίζω. Οι περισσότεροι άνθρωποι πιστεύουν ότι δεν υπάρχει τίποτα πιο τρομερό
από ένα ερπετό, αλλά εμείς μεγαλώνουμε μαζί τους εδώ, στη Νοτιοανατολική
Ασία», είπε. «Έχετε δει κανένα άλλο τόσο μεγάλο ή τόσο πολύχρωμο;»
«Δεν είσαστε
στρατιώτης;» με ρώτησε σε λίγο.
«Όχι», απάντησα.
«Δεν πίστευα ότι
ήσασταν Αμερικανός στην αρχή. Οι Αμερικανοί σπάνια ταξιδεύουν μόνοι. Σκέφτηκα
ότι θα ήσασταν Γάλλος, ή μπορεί και Ιταλός. Οι Αμερικανοί εδώ είναι είτε
στρατιώτες, ή πολύ γέροι, ή δάσκαλοι. Τι απ' όλα αυτά είσαστε;»
Δεν περίμενε να
πάρει απάντηση και στράφηκε στην ομάδα της. «Υπάρχει μια καντίνα με αναψυκτικά
εκεί κάτω και παγκάκια πλάι σε μια όμορφη λίμνη. Ίσως θα θέλατε να
ξεκουραστείτε για λίγα λεπτά πριν πάμε στο ναό μέσα στην πόλη».